SSブログ

逆さまに書かれた”福” [中国文化]

明後日は、春節(旧正月)です。いたるところで正月の飾り付けが。。。

会社においても、チョウチン等が飾り付けられてます。仕事は今日までで、いわゆる日本で言う年末大掃除って感じです。

そんな中、中国でよく見かける、逆さまに書かれた”福”の文字

どうして逆さまなの?って聞いてみました。

福が倒れる。この倒と到は、同じ発音です(ダオ)。到は、来るという意味ですから。。。

福倒(福が倒れる) ⇒ 福到(福が来る) という意味だそうです。

中国に来た頃にも聞いたのですが、すっかり忘れていました^^;

今度は、忘れないぞ!


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0